Countdown
We've been
togerther for

ค้นหา
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search


[OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]

3 posters

Go down

[OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]  Empty [OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]

ตั้งหัวข้อ by The_Dark_Lady Thu 25 Jun 2015, 17:21

แปะเพลงที่เป็น Inspiration ก่อน


อันนี้เวอร์ชั่นเสียงผู้ชาย
ส่วนเวอร์ชั่นต้นฉบับ Fujita Maiko (藤田麻衣子) - Unmei no Hito (運命の人)

เครดิตคำแปลเพลงและเนื้อเพลง:
http://writer.dek-d.com/mareannya/story/viewlongc.php?id=922128
http://hisokan.exteen.com/20110711/hiiro-no-kakera

- เปิดเพลงคลอระหว่างอ่านเพื่อเพิ่มอรรถรสนะคะ -



大丈夫いつも ちゃんと笑ってるよ
daijoubu itsumo chanto waratteru yo
ไม่เป็นไรหรอก หัวเราะอยู่เสมอแหละ
でも誰といても 何か足りない
demo dare to itemo nanika tarinai
แต่ไม่ว่าจะอยู่กันใคร ก็รู้สึกเหมือนขาดอะไรไป
今あなたがここに 来るわけないのに
ima anata ga koko ni kuru wake nai no ni
ทั้งที่คุณไม่มีทางมาที่นี่ในตอนนี้แท้ๆ



วันนี้นายอ้วนแวะมาเยี่ยมเยือนอีกหน ฝ่ายนั้นบอกเอาไว้ว่าจะมาค้างด้วยคืนหนึ่ง ดังนั้น เขาจึงขนซื้อวัตถุดิบทำอาหาร เหล้าเบียร์มา พอนายอ้วนมาถึง พวกเขาก็พากัรลงครัว ทำกับข้าวกับแกล้ม เสร็จสรรพก็มานั่งก๊งกันในห้องรับแขก

กินกันไปได้ไม่นาน คุณชายเซี่ยก็ตามมาสมทบ บอกว่าคิดถึงเลยจับตั๋วจากปักกิ่งมาหา พร้อมทั้งมีนายเฮยเสียจื่อติดสอยห้อยตามมาด้วย (ไม่รู้ว่าไปเจอกันได้ยังไง แถมยังเดินทางมาด้วยกันได้โดยไม่ฆ่ากันตายไปเสียก่อน)

วงก๊งเหล้าที่ขยายขนาดขึ้น ทำให้ความครื้นเครงเฮฮามากขึ้นไปด้วย ยิ่งมีตัวปล่อยมุกอย่างนายอ้วนและเฮยเสียจื่ออยู่ด้วยแล้ว (ถึงมุกตลกของฝ่ายหลังออกจะสัปดนไปบ้างก็ตาม) ทำเอาเขาหัวเราะจนท้องคัดท้องแข็ง

แต่พอนั่งนานไป หัวใจเขากลับเริ่มปรากฏหลุมบางอย่าง ยิ่งหัวเราะกับมุกตลกของนายอ้วนมากเท่าไร ในใจยิ่งวูบโหวงมากขึ้นเท่านั้นและเหมือนว่าความรู้สึกอันแปลกประหลาดนี้จะหลุดออกไปทางสีหน้าแววตา เขาจึงได้รับสายตาแปลกๆจากน้อยอ้วนและเสี่ยวฮัว

ความห่วงใยและความกังวลอันชัดเจนนั้น ทำให้เขาอึดอัดจนต้องขอตัวขึ้นห้องไปล้างหน้าล้างตา ตั้งสติก่อน


開けた窓から 見えた満月
aketa mado kara mieta mangetsu
พระจันทร์เต็มดวงที่เห็นจากหน้าต่างที่เปิดอยู่
鈴虫の声が寂しさ誘うから
suzumuchi no koe ga sabishisa sasou kara
เสียงของจิ้งหรีดชวนให้เหงา
抑えた気持ち また騒ぎ出す
osaeta kimochi mata sawagi dasu
ความรู้สึกที่เก็บเอาไว้ มันเริ่มเรียกร้องอีกครั้ง

あなたに会いたくて 苦しくなる夜は
anata ni aitakute kurushiku naru yoru wa
คืนที่อยากพบคุณจนทรมาน
張り裂けそうだよ 誰かを思うって
harisakesou dayo dareka wo omoutte
เหมือนจะแตกเป็นเสี่ยงๆ กับการนึกถึงใครสักคน
こんなに気持ちなんだ そばにいてほしい
konna ni kimochi nanda soba ni ite hoshii
อยากให้มาอยู่ข้างๆกัน เป็นความรู้สึกแบบนี้เอง


พออยู่คนเดียวลำพัง เขาจึงเข้าใจว่าหลุมในใจที่ปรากฏขึ้นนั้นคืออะไร… อู๋เสียยืนกอดอกพิงกรอบประตูระเบียง เหม่อมองไปยังดวงจันทร์เต็มดวงที่ทอแสงนวลกระจ่าง

เขาคิดถึงเมินโหยวผิง...จางฉี่หลิง...คิดถึงสมัยก่อนที่อยู่กันครบคน

เขาอยากจะให้อีกฝ่ายอยู่ด้วยกันที่นี่ ตอนนี้

...แต่ก็นั่นแหละ มันไม่มีทางเป็นไปได้ คนๆนั้นจากไปในหลังประตูบานนั้นแล้ว จนกว่าจะครบสิบปี หรือบางทีต่อให้ครบสิบปีแล้ว ก็ใช่ว่าจะได้กลับมาอยู่ด้วยกัน

เขายังจำได้ คำพูดของจางฉี่หลิง

“อีกสิบปีให้หลัง หากนายยังจำฉันได้ นายสามารถเปิดประตูสำริดยักษ์บานนี้ รับช่วงต่อจากฉัน”


違うそんなことが 言いたいんじゃない
chigau sonna koto ga iitain janai
ไม่ใช่ ไม่ได้อยากพูดเรื่องแบบนั้นเลย
素直になれずに 悔しくなる
sunao ni narezu ni kuyashiku naru
เจ็บใจที่ไม่สามารถทำตัวว่าง่ายได้

本当は淋しいだけだと気付いて
hontou wa sabishii dake dato kitsuite
ความจริงก็รู้ตัวดีว่าเหงา
強がりすぎて うまくいかない
tsuyogari sugite umaku ikanai
แต่กลับทำเป็นเข้มแข็งไม่เข้าเรื่อง


“เทียนเจิน...”

ไม่รู้ว่าเขายืนเหม่ออยู่นานเท่าไร มารู้สึกตัวอีกทีก็ตอนนายอ้วนขึ้นมาเรียก อีกฝ่ายบอกว่าเห็นเขาหายขึ้นมานานเลยมาดู

“โทษที...เห็นว่าพระจันทร์วันนี้สวยดี เลยดูเพลินไปหน่อย เดี๋ยวจะลงไปแล้ว”

เขาแก้ตัว ก่อนจะระบายยิ้มแล้วเอ่ยเย้าเมื่อนึกได้ว่านายอ้วนขึ้นมาหาเขา ข้างล่างก็เหลือแค่เสี่ยวฮัวกับนายเฮย

“ขึ้นมาเรียกฉัน แล้วปล่อยสองคนนั้นไว้ด้วยกันแบบนี้ คิดได้ไงวะนายอ้วน เดี๋ยวได้ตีกันตาย…”

ว่าแล้วก็ทำเป็นรีบผละจะเดินออกไป หากอีกฝ่ายไม่คว้าไหล่เอาไว้ก่อนแล้วพูดด้วยสีหน้าจริงจัง

“เทียนเจิน...นายกำลังคิดถึงน้องเสี่ยวเกอใช่ไหม…”

คำพูดนั้นทำให้เขาได้แต่นิ่งอึ้ง

“เทียนเจิน นายอ้วนเข้าใจว่าเรื่องราวที่ผ่านมาทำให้เทียนเจินต้องทำตัวเข้มแข็งให้มากขึ้น แต่ว่าไม่จำเป็นต้องฝืนตัวเองขนาดนั้นก็ได้ ถ้าจะรู้สึกเหงาหรือคิดถึงน้องเสี่ยวเกอ ก็ยอมรับออกมาเถอะ...แค่โชคชะตาที่นายต้องเจอก็หนักหนาพออยู่แล้ว ไม่จำเป็นต้องเก็บกดความรู้สึกไปทับถมหัวใจตัวเองเพิ่มหรอกนะ…”


たった一人 運命の人がいるなら
tatta hitori unmei no hito ga iru nara
ถ้ามีคนแห่งโชคชะตาเพียงคนเดียว
あなたがいいのに あなたほど好きに
anata ga ii no ni anata hodo suki ni
เป็นคุณได้ก็ดีสิ ไม่มีใครที่
なれた人はいないの ねえ見抜いてほしい
nareta hito wa inai no nee minute hoshii
ฉันจะรักเท่าคุณ นี่ ลองมองดูสิ

あなたが一緒に いたいのは誰ですか
anata ga issho ni itai no wa dare desu ka
ว่าคนที่คุณนั้นอยากจะอยู่ด้วยคือใคร
淋しげな背中を 思い出すと切なくて
sabishigena senaka wo omoidasu to setsunakute
พอนึกถึงแผ่นหลังที่ดูเหงาก็รู้สึกเศร้า

นายอ้วนออกไปแล้ว อีกฝ่ายไม่ได้พูดอะไรอีกนอกจาก

“ตามสบายเลยนะ เทียนเจิน เดี๋ยวพวกข้างล่างนายอ้วนเคลียร์ให้เอง”

เขายืนคว้างอยู่ครู่ใหญ่ก่อนจะเดินมาทรุดตัวนั่งพิงกรอบประตูระเบียง เหม่อมองพระจันทร์ ในหัวเต็มไปด้วยเรื่องราวและคำถาม

...กงล้อแห่งโชคชะตานี้ เรื่องราวทั้งหมดที่ผ่านมานี่ มันเริ่มจากตรงไหนกันนะ

...วันที่รั้นไปลงกรวยเป็นครั้งแรกแล้วได้ร่วมทีมกับเมินโหยวผิง...

...วันที่เขาเดินสวนกับเมินโหยวผิงที่บ้านอาสาม…

...หรือตั้งแต่ที่เขาตัดสินใจจะเอาสำเนาผ้าไหมจารึกนั่นไปให้อาสามดู…

...พรหมลิขิต โชคชะตาหรือแผนการอันแยบยลของใครที่นำพาเขามาจนถึงเวลานี้

อู๋เสียชันขาขึ้นกอดเข่า โยกตัวไปมา

...หากย้อนกลับไปได้ เขาจะเลือกทางเดินที่ต่างไปจากนี้ไหม แล้วโชคชะตาเล่าจะเปลี่ยนแปลงไปด้วยรึเปล่า

พลันนึกถึงใบหน้าของเมินโหยวผิงและแผ่นหลังของเขาที่หายลับไป…
เขาได้คำตอบในใจทันที ว่าต่อให้ย้อนเวลากลับไปได้ เขาก็คงจะเลือกทางเลือกเดิม

เพื่อที่จะได้พบกับเขา


あなたほど好きに
anata hodo suki ni
ไม่มีใครที่
なれた人はいないの
nareta hito wa inai no
ฉันรักได้เท่าคุณ

どんな未来だとしても
donna mirai dato shitemo
ไม่ว่าจะเป็นอนาคตแบบไหน
あなたは私の 運命の人
anata wa watashi no unmei no hito
ยังไง คุณก็เป็นคนแห่งโชคชะตาของฉัน


อดไม่ได้ที่จะไปค้นเอาของชิ้นสุดท้ายที่อีกฝ่ายทิ้งไว้ให้ออกมาดู สัมผัสความเย็นเยียบและเรียบลื่นของหยก ก่อนจะเกาะกุมไว้แนบหัวใจ

เขาตัดสินใจไปแล้ว...

ไม่ว่าจะต้องเผชิญกับโชคชะตาแบบไหนอีก เขาก็พร้อมจะยอมรับแล้ว แต่เขาจะไม่อยู่เฉย เขาจะวิ่งไล่จับกับโชคชะตาให้ถึงที่สุด เพื่อคนแห่งโชคชะตาของเขา เพื่อไม่ให้เวลาสิบปีที่ได้รับมานี้เสียเปล่า

เพื่อที่จะได้อยู่ข้างๆกันอีกครั้ง



END


ยังรู้สึกครึ่งๆกลางๆอยู่เหมือนกันค่ะ คราวหน้าจะพยายามสร้างฟีลดราม่าให้มากกว่านี้
รู้สึกเหมือนยังไม่ตรงหัวข้อเดลี่เท่าไร แต่เราก็ขอคิดว่ามันเข้ากับคำว่า "โชคชะตา" แล้วแล้วกันนะคะ
ความจริงควรเป็น SongFic  เพราะได้แรงบันดาลใจมาจากเพลงค่ะ
เราชอบเพลงนี้มานานมากแล้ว พอไปอ่านความหมายรู้สึกอยากจะจับใส่นายน้อยมากเลย//อินี่...
จับคู่เพลงญี่ปุ่นกับเรื่องที่มีแบคกราวนด์จีน ประหลาดจนอยากจะถามตัวเองว่าทำอะไรลงไป ;w; แต่หยุดไม่ได้เลย เขียนลงสมุดเสร็จในหนึ่งชั่วโมง
หลุดๆอะไรไป ก็ขออภัย เชิญติติงแนะนำได้เลยนะคะ
The_Dark_Lady
The_Dark_Lady
ด้วงตำหนักทิพย์พิมานเมฆ
ด้วงตำหนักทิพย์พิมานเมฆ

จำนวนข้อความ : 301
Points : 3634
Join date : 21/06/2015
Age : 29
ที่อยู่ : On the Land, Below the sky

ขึ้นไปข้างบน Go down

[OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]  Empty Re: [OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]

ตั้งหัวข้อ by yakusoku Thu 25 Jun 2015, 22:58

ง่า นายน้อยไม่เศร้าน๊าา เดี๋ยวเสี่ยวเกอก็กลับมานะ
นายน้อยยังมีเพื่อนๆและด้วงคอยให้กำลังใจเสมอ
yakusoku
yakusoku
ด้วงตำหนักทิพย์พิมานเมฆ
ด้วงตำหนักทิพย์พิมานเมฆ

จำนวนข้อความ : 369
Points : 3830
Join date : 05/11/2014
ที่อยู่ : โลงในสุสานโบราณ

ขึ้นไปข้างบน Go down

[OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]  Empty Re: [OS] #dmbjdaily 53 days left (Fortune) Fated Person [ผิงเสีย]

ตั้งหัวข้อ by Rozenkreuz Wed 01 Jul 2015, 19:36

เศร้าจนอยากแปลงเป็นด้วงมุดผ้าห่มไปปลอบเลยครับนายน้อย ฮือ
//โดนเสี่ยวเกอฉุดเข้าประตู ม่ายยยยยยยย~!!
Rozenkreuz
Rozenkreuz
ด้วงอาณาจักรเจ้าแม่ซีหวังหมู่
ด้วงอาณาจักรเจ้าแม่ซีหวังหมู่

จำนวนข้อความ : 625
Points : 3848
Join date : 01/07/2015
Age : 31
ที่อยู่ : กองทัพผีเก็บเห็ดแห่งประตูสำริด

ขึ้นไปข้างบน Go down

ขึ้นไปข้างบน

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ